Daf 38a
מַתְקֵיף לַהּ רָבָא וְלֵימָא לֵיהּ כּוּרְכְּמָא דְרִישְׁקָא זַבֵּינִי לָךְ עֲקוֹר כּוּרְכְּמָא דְרִישְׁקָא וְזִיל אֶלָּא אָמַר רָבָא בְּבָא מֵחֲמַת טַעֲנָה
אֲמַר לֵיהּ מָר קַשִּׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב חִסְדָּא לְרַב אָשֵׁי וְאִי כּוּרְכְּמָא דְרִישְׁקָא זַבֵּין לֵיהּ מַאי הֲוָה לֵיהּ לְמֶעְבַּד אִיבְּעִי לֵיהּ לְמַחוֹיֵי
Tossefoth (non traduit)
ואי כורכמא דרישקא לכך נקט כורכמא דרישקא שמתקיים בקרקע ג' שנים דהיינו שני. חזקה ודרך להשהותו בקרקע כמו שיכול להתקיים:
דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי הָנֵי מַשְׁכְּנָתָא דְסוּרָא דִּכְתִב בְּהִי הָכִי בְּמִישְׁלַם שְׁנַיָּא אִלֵּין תִּיפּוֹק אַרְעָא דָּא בְּלָא כְּסַף אִי כָּבֵישׁ לֵיהּ לִשְׁטַר מַשְׁכַּנְתָּא וְאָמַר לְקוּחָה הִיא בְּיָדִי הָכִי נָמֵי דִּמְהֵימַן מְיתַקְּנִי רַבָּנַן מִילְּתָא דְּאָתֵי בַּהּ לִידֵי פְסֵידָא אֶלָּא אִיבְּעִי לֵיהּ לְמַחוֹיֵי הָכָא נָמֵי אִיבְּעִי לֵיהּ לְמַחוֹיֵי:
מַתְנִי' שָׁלֹשׁ אֲרָצוֹת לַחֲזָקָה יְהוּדָה וְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְהַגָּלִיל הָיָה בִּיהוּדָה וְהֶחֱזִיק בַּגָּלִיל בַּגָּלִיל וְהֶחֱזִיק בִּיהוּדָה אֵינָהּ חֲזָקָה עַד שֶׁיְּהֵא עִמּוֹ בִּמְדִינָה אַחַת אָמַר רַבִּי יְהוּדָה לֹא אָמְרוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֶלָּא כְּדֵי שֶׁיְּהֵא בְּאַסְפַּמְיָא וְיַחְזִיק שָׁנָה יֵלְכוּ וְיוֹדִיעוּהוּ שָׁנָה וְיָבֹא לְשָׁנָה אַחֶרֶת:
Tossefoth (non traduit)
אלא כדי שיהא באספמיא. דעד שם יש מהלך שנה ויותר מכאן אין דרך להרחיק יותר מקרקעו ואם הרחיק יותר לא פלוג:
גְּמָ' מַאי קָסָבַר תַּנָּא קַמָּא אִי קָסָבַר מֶחָאָה שֶׁלֹּא בְּפָנָיו הָוְיָא מֶחָאָה אֲפִילּוּ יְהוּדָה וְגָלִיל נָמֵי אִי קָסָבַר מֶחָאָה שֶׁלֹּא בְּפָנָיו לָא הָוְיָא מֶחָאָה אֲפִילּוּ יְהוּדָה וִיהוּדָה נָמֵי לָא
Tossefoth (non traduit)
מחאה שלא בפניו כו'. תימה דבכל דוכתי נקט מחאה ואמאי לא נקט חזקה שלא בפניו הויא חזקה ויש לומר לפי שהטעם תלוי במחאה ולא בחזקה שאדם המחזיק בקרקעותיו של חבירו אית ליה קלא שהוא חוקר ושואל על נכסיו אבל המחאה אין לה קול כל כך שאין המחזיק מחזר אם מוחה לו בעל קרקע לפיכך אין חזקתו חזקה כשאין יכול לשמוע מחאתו דמה יועיל שמיחה:
אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר מֶמֶל אָמַר רַב לְעוֹלָם קָסָבַר מֶחָאָה שֶׁלֹּא בְּפָנָיו הָוְיָא מֶחָאָה וּמִשְׁנָתֵינוּ בִּשְׁעַת חֵירוּם שָׁנוּ וּמַאי שְׁנָא יְהוּדָה וְגָלִיל דְּנָקֵיט
הָא קָא מַשְׁמַע לַן
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source